Semantic textual similarity es-es

Dados dos fragmentos de texto, la Similitud Textual Semántica captura la noción de que algunos textos son más similares que otros, midiendo su grado de equivalencia semántica. La tarea consiste en medir el grado de equivalencia semántica entre dos fragmentos de texto. Para la tarea en español se proporcionan dos conjuntos de datos de distintos géneros, a saber, descripciones enciclopédicas extraídas de Wikipedia en español y noticias españolas contemporáneas.  El conjunto de entrenamiento consiste en una cantidad limitada de datos etiquetados,  65 pares de frases.  Las puntuaciones de similitud se abarcan  un rango de 0 a 4.

 

Publicación
Eneko Agirre, Carmen Banea, Claire Cardie, Daniel Cer, Mona Diab, Aitor Gonzalez-Agirre, Weiwei Guo, Iñigo Lopez-Gazpio, Montse Maritxalar, Rada Mihalcea, German Rigau, Larraitz Uria, and Janyce Wiebe. 2015. SemEval-2015 Task 2: Semantic Textual Similarity, English, Spanish and Pilot on Interpretability. In Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), pages 252–263, Denver, Colorado. Association for Computational Linguistics.
Idioma
Español
Inglés
NLP topic
Tarea abstracta
Dataset
Año
2015

Mejores resultados para la tarea

Si has publicado un resultado mejor que los de la lista, envía un mensaje a odesia-comunicacion@lsi.uned.es indicando el resultado y el DOI del artículo, junto con una copia del mismo si no está publicado en abierto.