La Similitud Semántica Textual mide la similitud de significado de las oraciones. Esta tarea tiene como objetivo investigar la relación entre la similitud semántica textual y la estimación de la calidad de la traducción automática proporcionando etiquetas de similitud semántica textual para los datos de estimación de calidad del Workshop on Machine Translation 2014. Los datos incluyen traducciones al español de frases en inglés mediante una variedad de métodos y traducción humana. Los sistemas deben comparar oraciones en español e inglés.
Mejores resultados para la tarea
Sistema | Precisión | Recall | F1 | CEM | Accuracy | MacroPrecision | MacroRecall | MacroF1 | RMSE | MicroPrecision | MicroRecall | MicroF1 | MAE | MAP | UAS | LAS | MLAS | BLEX | Pearson correlation Ordenar ascendente | Spearman correlation | MeasureC | BERTScore | EMR | Exact Match | F0.5 | Hierarchical F | ICM | MeasureC | Propensity F | Reliability | Sensitivity | Sentiment Graph F1 | WAC | b2 | erde30 | sent | weighted f1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SEF@UHH | 0.3407 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ECNU | 0.3363 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ECNU | 0.3311 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEF@UHH | 0.3069 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ECNU | 0.2633 |