L2 writing assistant

La tarea se enmarca en el contexto del aprendizaje de segundas lenguas. Consiste en construir un sistema de ayuda a la traducción, más que un sistema completo de traducción automática. La expresión L1, una palabra o frase, es traducida por el sistema a la L2, dado un contexto ya presente en L2, incluido el contexto a la  derecha, si está disponible. El objetivo es trasladar la semántica del fragmento de la L1 a la L2 y encontrar la expresión de L2 más adecuada dado el contexto de la L2 ya presente. La tarea aborda tanto un problema central de la desambiguación de palabras, como de la traducción automática estadística basada en frases: encontrar la traducción más adecuada de una palabra o frase.

 

Publicación
Maarten van Gompel, Iris Hendrickx, Antal van den Bosch, Els Lefever, and Véronique Hoste. 2014. SemEval 2014 Task 5 - L2 Writing Assistant. In Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2014), pages 36–44, Dublin, Ireland. Association for Computational Linguistics.
Idioma
Español
Inglés
Tarea abstracta
Año
2014
Métrica Ranking
WAC

Mejores resultados para la tarea

Sistema WAC
UNAL 0.81
Sensible 0.35
CNRC 0.75
IUCL 0.72
Uedin 0.83

Si has publicado un resultado mejor que los de la lista, envía un mensaje a odesia-comunicacion@lsi.uned.es indicando el resultado y el DOI del artículo, junto con una copia del mismo si no está publicado en abierto.